Nauka języka obcego | Seria w tłumaczeniach
Szybka nauka języka obcego, wytłumaczona gramatyka i zdania, których możesz użyć na co dzień, brzmi dobrze? Niżej znajdziesz opis serii 'W Tłumaczeniach’ łączącej wszystkie te cechy i nawet więcej. Chcesz się przekonać, o czym dokładnie mowa? Zapraszam do lektury poniższego wpisu 🙂
Preston Publishing
Książka, która spełnia obietnice z tekstu powyżej to Seria w tłumaczeniach od wydawnictwa Preston Publishing- Gramatyka. Zanim przeprowadzę Cię przez wygląd książki i dlaczego jest to jedna z moich ulubionych serii, przedstawię Ci, jakich języków możesz się z nią uczyć i podam parę dodatkowych informacji. Temat, dlaczego warto uczyć się języków, możesz znaleźć również na blogu.
’W tłumaczeniach’ to chyba najbardziej znana seria wydawnictwa, które posiada książki zarówno do gramatyki, jak i słownictwa oraz 'Sytuacje’, a także wydania specjalistyczne jak angielski biznesowy czy medyczny. Oczywiście w ofercie znajdziecie więcej serii językowych, ale to myślę na inny artykuł. Każdy znajdzie coś dla siebie a drugich takich książek na rynku nie spotkałam.
Jakich języków możemy się uczyć?
W tym artykule chcę skupić się na serii do nauki gramatyki. Dostępnych jest 7 języków, których możemy się uczyć z tymi książkami. Te, z których okazję miałam korzystać to hiszpański (5 dostępnych części), włoski (4 części), angielski (6 części), portugalski (3 części) i rosyjski (4 części). Oprócz tego możecie uczyć się z tymi książkami niemieckiego oraz francuskiego.
Z hiszpańskiego za sobą mam już 4 części, które przerobiłam tyle razy, że niektóre zdania znam na pamięć ;). Angielski towarzyszył mi w przygotowaniach i powtórkach do matury, jednak odkryłam te książki zdecydowanie za późno. Obecnie jestem w trakcie przygody z językiem włoskim, która na razie jest bardzo owocna. Podejścia miałam do rosyjskiego i portugalskiego, jednak na razie czekają na swoją kolej do nauki i na pewno do nich powrócę. Nigdy nie poczułam chemii z niemieckim i francuskim, więc nie miałam szansy pracować z serią w tych językach.
Jak wygląda książka?
Książki są skonstruowane bardzo przystępnie i wygodnie do nauki. Na początku najczęściej znajduje się krótki wstęp z opisem i innymi podstawowymi informacjami o książce. W pierwszej części na początku znajdują się również zasady wymowy zebrane w tabelce.
Książki w zależności od języka mają 30-parę rozdziałów, gdzie ostatni to powtórka materiału. Na marginesach możemy znaleźć wiele wskazówek przydatnych przy nauce i wytłumaczoną gramatykę w bardzo przystępny sposób. A teraz główna część książki, czyli tłumaczenie zdań. Co do samej metody to jest to świetny sposób na naukę. Sama bardzo nie lubię szkolnych podręczników do nauki, a od tych książek czasami ciężko się oderwać.
Na lewej stronie mamy zdanie po polsku oraz miejsce na nasze tłumaczenie, a po prawej przetłumaczone zdanie i wskazówki. W każdym rozdziale znajduje się również miejsce na nowe słówka z danego działu. Dodatkową opcją jak możemy urozmaicić naukę z tej książki, są nagrania, które można pobrać ze strony wydawnictwa i dzięki nim osłuchiwać się zdań.
Zalety książki
Słówka i gramatyka w kontekście. Dla mnie łatwiej w taki sposób zapamiętać materiał z gramatyki czy słownictwo.
Przydatne zwroty i użycia. Zdania, których możemy użyć na co dzień.
Układ książki. Książka nie ma obrazków, ilustracji i nie należy raczej do tych kolorowych, a mimo wszystko dobrze z niej się korzysta i wszystko jest przejrzyste.
Możliwość kontynuacji. Chyba w każdym języku z tej serii mamy możliwość kontynuacji pracy z książką na wyższy poziom, dzięki kilku częściom.
Dodaj komentarz